Skip to content

10 Results

  • (M&W) CampFire MN: 3-5

    Your child is invited to register for Camp Fire Minnesota's after-school Explorers Program. Students will develop hands-on outdoor exploration skills such as hammocking, fishing, birding with binoculars, snowshoeing, animal and plant I.D., and more. They will also go on field trips to local nature spaces including community gardens, Minneapolis lakes, the Mississippi River & more! Su hijo está invitado a registrarse en el programa de clases extracurriculares Exploradores de Camp Fire Minnesota. Los estudiantes desarrollarán habilidades prácticas de exploración al aire libre, como hamacas, pesca, observación de aves con binoculares, raquetas de nieve, identificación de animales y plantas, y más. ¡También realizarán excursiones a espacios naturales locales que incluyen jardines comunitarios, lagos de Minneapolis, el río Mississippi y más! It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • (M&W) Fred Wells Tennis & Ed Center 3-5

    Through a partnership with Fred Wells Tennis and Education Center, Folwell students 3- 5th grades have the chance to participate in the after-school tennis program. Join this class to learn the basics of the great game of tennis! Each week, you will get to learn more about the sport and practice your skills in the Folwell gym. In addition to playing fun tennis games, you will also spend time learning more about yourself, strengthening your social abilities, and working on life skills through fun activities and classroom experiences! There will also be opportunities to go on field trips to the Fred Wells Tennis & Education Center a few times throughout the year. No experience is necessary. A través de una asociación con Fred Wells Tennis and Education Center, los estudiantes de Folwell 3ro a 5to tienen la oportunidad de participar en un programa de tenis después de la escuela. ¡Únete a esta clase para aprender los conceptos básicos del gran juego de tenis! Cada semana, aprenderás más sobre el deporte y practicarás tus habilidades en el gimnasio de Folwell. ¡Además de jugar divertidos juegos de tenis, también pasará tiempo aprendiendo más sobre usted mismo, fortaleciendo sus habilidades sociales y trabajando en habilidades para la vida a través de actividades divertidas y experiencias en el aula! También habrá oportunidades para realizar excursiones al Fred Wells Tennis & Education Center algunas veces durante el año. No se necesita experiencia. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • New
    Stuff I read in 2015 (flickr) (CC BY 2.0)

    (M/W) Literacy through Art K-2

    Want to be a better reader and artist? K - 2 graders will receive academic content and language while using an integrated, balanced literacy approach through art. ¿Quieres ser un mejor lector y artista? Los alumnos de kínder a segundo grado recibirán contenido académico y lenguaje mientras utilizan un enfoque de lectoescritura integrado y equilibrado a través del arte. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes & some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido son gratuitas. Algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • (T&W) Jr GEMS & GISE K-2

    In this exciting robotics class students learn mechanical design, construction, programming, and teamwork skills. In pairs, using LEGO building elements, motors, and sensors, students build different robot prototypes and program them with a computer to move, react, and make sounds. Students will utilize their prototypes and programming to solve design challenges using the LEGO WeDo 2.0. Students will participate in the 2025 Robotics FIRST Lego League Challenge. En esta emocionante clase de robótica, los estudiantes aprenden diseño mecánico, construcción, programación y habilidades de trabajo en equipo. En parejas, usando elementos de construcción LEGO, motores y sensores, los estudiantes construyen diferentes prototipos de robots y programarlos con una computadora para que se muevan, reaccionen y emitan sonidos. Los estudiantes utilizarán sus prototipos y programación para resolver desafíos de diseño usando el LEGO WeDo 2.0. Los estudiantes participarán enel 2025 Robotics FIRST Lego League Challenge. ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • (T) NCC- Clay art K-2

    Bring your ideas & create unique clay art. Trae tus ideas y crea arte de arcilla único. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes & some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido son gratuitas. Algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • (T) YMentors:Adventures with Mentors 3-5

    YMentors: Adventures with Mentors- A team of college Y Mentors, in college. All king of F.U.N. planned for you in after school program. What kind of F.U.N.? Play games or make comic books, bead bracelets, dance to music.. and more! Come join us, we hope to see you soon. YMentores: Aventuras con Mentores - Un equipo de Mentores Y universitarios, en la universidad. ¡Diversión total planeada para ti en el programa extraescolar! ¿Qué tipo de DIVERSIÓN? ¡Juega o crea cómics, pulseras de cuentas, baila al ritmo de la música... y mucho más! ¡Únete a nosotros, esperamos verte pronto! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • New
    Stuart Seeger (flickr) (CC BY 2.0)

    (T/TH) Sports & Stories: Basketball Edition 3-5

    Learn to play basketball! In this class, students will read about the rules, practice the basic skills of basketball, and create strategies for basketball games. ¡Aprende a jugar al baloncesto! En esta clase, los estudiantes leerán sobre las reglas, practicarán las habilidades básicas del baloncesto y crearán estrategias para los juegos de baloncesto. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes & some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido son gratuitas. Algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • Waitlist
    Washington National Guard (flickr) (CC BY 2.0)

    (TH) Fun & Drones 3-5

    In this class you will learn basic drone skills, practice drills, and play games with friends. This class is outdoor & indoor. En esta clase aprenderá habilidades básicas con drones, ejercicios de práctica y juega juegos con amigos. Esta clase se imparte al aire libre y en interiores. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes, & some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido y algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • New
    Tim Reckmann (flickr) (CC BY 2.0)

    (TH) Your World, Your Life 3-5

    In this class you will learning about meditation & self-care. En esta clase aprenderás sobre meditación y cuidado personal. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes are free. Some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido son gratuitas. Algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.
  • New
    Tarik (flickr) (CC BY 2.0)

    (W) 1, 2 Step K-2

    Students participate and learn different dance moves. Los estudiantes participan y aprenden diferentes pasos de baile. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Folwell After School/ Folwell después de la escuela Students have classes from 3:05 pm – 5:30 pm Monday- Thursdays. Extended Learning Academic classes, & some Community Ed enrichment classes are offered on a sliding scale; families pick the price that they can pay or select the no-cost option./ Los estudiantes tienen clases de 3:05 pm a 5:30 pm de lunes a jueves. Las clases académicas de aprendizaje extendido y algunas clases de enriquecimiento de educación comunitaria se ofrecen en una escala móvil; las familias eligen el precio que pueden pagar o seleccionan la opción sin costo. Sliding Fee Scale for Community Education Classes:/ Escala móvil de tarifas para las clases de educación comunitaria: $260 Class fee to run a class / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ~~ $260 Tarifa de clase para impartir una clase / $100 / $50 / $20 / $10 / $0 ■IMPORTANT: /IMPORTANTE: Folwell Community Education Afterschool program is low-cost with a sliding scale registration fee for each session. Any fee collected will go back into programming to ensure all students can participate. Families should pay what they can, No family will be turn away. / El programa extracurricular de Folwell Community Education es de bajo costo y tiene una tarifa de inscripción de escala móvil para cada sesión. Cualquier tarifa cobrada volverá a la programación para garantizar que todos los estudiantes puedan participar. Las familias deberían pagar lo que puedan, Ninguna familia será rechazada. It may take 2-4 weeks to assign your student a bus stop, for After School./ ■Puede tomar de 2 a 4 semanas asignarle a su estudiante una parada de autobús para después de clases. ■If your student is late getting home; call Transportation at 612-668-2300/ ■Si su estudiante llega tarde a casa; llame a Transporte al 612-668-2300 Registration Confirmation: /Confirmación de registro: Look for confirmation notices the week before the start of the program. Students cannot start the program until they receive a confirmation notice. / Busque avisos de confirmación la semana anterior al inicio del programa. Los estudiantes no pueden iniciar el programa hasta que reciban un aviso de confirmación.